- How do you say your name?
- Cái kẹo.
- How do you spell it?
- C and Y.
- Hử?
- It means Candy & You.
- Ngộ nhỉ. Thế this-you có quyền nhai that-cái-kẹo không?
- Mẹ bảo kẹo ngậm ngon hơn kẹo nhai. Nhai sẽ bị mẻ răng.
- Thì ra là hard candy. H-C!
- Hử?
- Ách xì! Allergy to bụi phấn lá thu.
- Coi chừng bị Flu.
- Chỉ cần ngậm một viên kẹo bạc hà là xong.
- Hà có phải là sông? Bạc hà là dòng sông bạc bẽo. E cúm sẽ nặng thêm.
- Thế phải làm sao?
- Khện.
- Hử?
- Khện cho cái cúm nó phải đi ra. Là xông đấy, mua lá về xông là khỏi.
Có gã bất mãn gãi cằm lẩm bẩm: - Hm, lại lá, lá cảm rồi lá xông!
Có ả khỏe trêu bật cười khúc khích: - Lấy độc trị độc. Không ưng thì gọi G. đi.
- G-gia hay G-gió?
- Guess!
- Đừng bảo là G-gà đấy!
- Cháo gà nóng ăn cũng giải cảm. Rắc nhiều tiêu vào.
- Cháo cá ngon hơn.
- Muốn cá gì?
- Cá mú.
- Mẹ bảo cá giếc ngọt hơn.
- Cá giếc có xương ngạnh, ăn dễ bị hóc.
- Thế thì đừng ăn.
- Hử?
- Lại hử.
- Hử? Hử?
- Hừ!
- Hử? Hử? Hử?
- Hừ! Hừ! Hừ!
Có ai làm ơn làm phước stop họ giùm cái!
Hết hử hử hử rồi hừ hừ hừ.
Tôi thì chỉ muốn hứ.
Bất chợt bắt nhớ một người.
Người ấy cũng hay hứ hứ nhại tôi mỗi khi bị tôi hứ.
Người ấy là một đứa trẻ hư.
Hư lắm!
Ả Phù